Ontmoeting met 'TRIZ-vrienden' in Charleroi

Arjanne was in het begin niet zo'n fan van LinkedIn, maar ergens in 2010 werd zij ‘gevonden’ door een Belgische dame die meer wilde weten over wat zij met TRIZ doet. Dat was het begin van een lange serie emails tussen Séverine Baudrux en Arjanne – althans in het begin. Séverine en haar ‘TRIZ-maatje’ Yves Guillou hebben veel op TRIZ gebaseerde spellen gemaakt en zelfs het boek Country of Riddles van Alla Nesterenko naar het Frans vertaald (zie http://sites.google.com/site/trizforkids/country-of-riddles-1)! Ze hebben ook een paar websites – in het Frans – gemaakt waar allerlei gerelateerde documenten staan. Arjanne heeft voorgesteld om in de zomervakantie een bijeenkomst te organiseren. Naast Séverine hadden verschillende anderen belangstelling om daarbij te zijn: Yves Guillou (uit Frankrijk), Xavier Lepot, Axel Neveux and Bruno Hap (alle drie uit België). En zo werd besloten om een afspraak te maken in een klein plaatsje in de omgeving van Charleroi. Arjanne vond een leuke B&B in het middeleeuwse stadje Binche.

binche-countryside2-515px

In augustus zijn we twee dagen bij elkaar geweest: een dag met z’n allen en een dag met naast Arjanne alleen Séverine en Yves. Hieronder staan een aantal van onze ‘bevindingen’.

  • TRIZ en OTSM-TRIZ zijn lastig te introduceren onderwerpen bij de meeste mensen. Als groep zouden we ons meer willen concentreren op het bekend maken van de tools dan op introductie van TRIZ als geheel.
  • Vanuit die optiek zouden we docenten moeten vinden die open staan voor ‘alternatieve’ technieken en hen een aantal tools leren die eenvoudig kunnen worden toegepast. We zouden daarvoor graag een tweedaagse training voor docenten willen organiseren binnen de context van Xavier, die werkt voor de Agence de Stimulation Technique. Alle deelnemers zoeken naar moegelijke kandidaten. Xavier gaat op zoek om te kijken of hiervoor budget beschikbaar kan komen.
  • De aanwezige groep zou graag het aantal betrokkenen willen vergroten. Arjanne kent wat mensen in Nederland en Duitsland die zeker belangstelling hebben, alleen zou het voor de meesten wel lastig zijn om in het Frans te communiceren.
  • Séverine heeft een aantal van de spellen die ze samen met Yves heeft gemaakt laten zien. We hebben erover gesproken of en zo ja hoe deze bruikbaar zouden kunnen zijn in het bedrijfsleven. Het lijkt mogelijk te zijn.
  • Axel stelde voor – als iedereen het daarmee eens was – om te proberen een Europees project op poten te zetten. Hij zal ook Séverine in contact brengen met een van zijn juristen om het intellectuele eigendom van haar spellen te beschermen.
  • We hebben afgesproken om een gemeenschappelijke website te maken waarop we informatie kunnen uitwisselen.

binche-sy-515px

Op de tweede dag hebben we met z’n drieën gesproken over uiteenlopende onderwerpen. Allereerst het zogenaamde Multi Screen Schema: dit is een TRIZ tool dat heel goed gebruikt kan worden om de relatie tussen functie en samenstelling aan te geven. We hebben ook gesproken over de ‘Multi Screen Lulio’-variant, die John en Arjanne in Berlijn samen met Olaf hebben ontwikkeld ( zie ook Robots in Berlijn). Het spel ‘In en om het huis’ van Arjanne gaat over kamers/ruimtes in en om het huis en voorwerpen die je daar (zouden) kunnen vinden. De voornaamste vragen die je in het spel gebruikt zijn: wat is het?, waar is het voor? en wat kun je ermee doen? Dit soort spellen lijkt een goed uitgangspunt te zijn voor andere spellen!

We hebben besloten dat het zinvol zou zijn om de Franse kaarten van Séverine te vertalen naar een aantal talen: Engels, Duits, Nederlands, Spaans en Russisch! Voor het Russisch zullen ze ondersteuning vragen. We verwijderen de tekst van de voorkant van de kaarten, zodat we alleen de achterkant en de spelregels hoeven te vertalen.
Voor de kaarten over Tegenstellingen zal Arjanne aangeven welke ze voor jonge kinderen wil gaan gebruiken. De voorwerpen op die kaarten moeten in plaatjes weergegeven worden in plaats van met woorden. Séverine zal verder gaan met de spellen die nog niet klaar zijn en samen zullen we kijken of we spellen kunnen maken voor de onderwerpen waar nog niets voor is.
Meer informatie (in het Frans) is te vinden op:

De sites vragen om een identificatie met een Google gebruikersnaam. Om toegang tot de sites te krijgen moet de gebruikersnaam aangemeld worden. Stuur hiervoor een mailtje aan Arjanne.

Openstaande punten

  • Willen we de site in het Engels vertalen zodat in de toekomst ook anderen de inhoud (beter) kunnen begrijpen? Hierover is nog geen besluit genomen.
  • Er worden afspraken gemaakt over het contact leggen met een aantal personen om de groep wat verder uit te breiden.
  • Hoe kunnen we Axel en Xavier het best ondersteunen bij het maken van goed didactisch materiaal?

Conclusies

We hebben een kleine, maar actieve groep mensen gevonden die graag materiaal voor jongeren en kinderen op basis van TRIZ willen maken en promoten. De groep vormt een enthousiaste kern van mensen die elkaar willen stimuleren in hun inspanningen om TRIZ en TRIZ4Kids te gebruiken: de Waalse TRIZ connectie!

binche-countryside-515px

[Vorige]  [Volgende]  [Terug]
Laatst aangepast op maandag, 09 mei 2011 22:00
charleroi